Hola Amigos !
Voilà.
C'est tout.
Pas mal le niveau en Espagnol après un mois au Mexique, non ?
Ce qu'il y a de bien dans ce pays, entre mille autres choses, c'est que peu importe d'où tu viennes, peu
importe ta langue, la communication passe par un autre langage. Lequel ? Difficile à cerner, difficile à expliquer.
Prenons un exemple : le bus /El camion
« ce soir ma famille d'accueil ne vient pas me chercher en voiture , je
rentre en camion! ».
Ce mot convient parfaitement à la ''mélodie'' du moteur et la ''souplesse''
de conduite des chauffards pardon chauffeurs des bus de ville, ici à Guada(lajara). Besoin d'un reveil en douceur ? 6 pesos et c'est parti pour 30 minutes de sensations,très fortes, sur un
siège en plastique, très dur, au rythme des virages à angle, très sec, de coups de frein d'anticipation des dos d'âne/tope(2 secondes avant le tope, ça s'appelle anticiper?)
et toutes autres bienfaits pour le corps.
Enfin ça, le massage matinal, c'est quand un siège s'est libéré. Debout
c'est...RodéooooooooooOOOOOoooOOOOOOoo !
Revenons à nos taureaux (oh oh). Malgrès ces mauvaises conditions, malgrès l'heure
(7h30) et le peu de motivation ambiant pour le travail, malgrès les ''on dit '' des gens sur l'insécurité dans les transports (les gens qui ne prennent jamais les transports en commun
évidemment), malgrès un prix de ticket 3 fois supérieur à Mexico City, malgrès tous ces malgrès: les rapports humains restent...humains !
Impossible d'entrer par l'avant du bus et de payer son ticket ? On improvise une chaîne de mains pour faire passer les 3
petites pièces de 2 pesos et on repasse le ticket en retour!
Comme ça, naturellement. Sans un mot.
Et la Française qui sommeillait (vraiment) s'est demandé pendant un instant si elle devait refuser cet argent: non merci,
pourquoi, comment, hein, mais enfin qu'est-ce qui se passe dans ce bus?!
L'exemple doit paraître ridicule mais en 23 ans de transport en commun c'est
la 1er fois qu'une telle solidarité et communication aussi simple se présentent. Genre elle connaît tous les bus de toutes les villes pfff ! Non! Pas besoin de parcourir le monde pour connaître la jungle: durant le trajet Servin-Vellevans, par exemple, mais alors vraiment par exemple, si tu
fais passer ton goûter à ton petit camarade assis au fond du mini-bus, un Brice ou un Raphaël le mangera, avant même que ce pauvre chocorem ne puisse passer de petites mains à petites
mains ! Plus sérieusement, pour les places libres laissées aux plus ''faibles'' ou pour l'aide reçue juste parce qu'on paraît un peu perdu, la cordialité est toujours la même. Evidemment
avec un sac à dos on apparaît comme le touriste donc le comportement des gens peut être différent...
Mais avez-vous déjà demandé à un touriste dans un bus de votre ville, ou
métro : vous allez où ? Besoin d'aide ?
Même situation dans la rue, au restaurant ou dans un magasin.
« hablo espanol un poquo porque soy Francesa » dira cette fausse touriste pour éviter
toute conversation. Comment ça pas de souci,on continue de parler ?! Euh bon d'accord...Et étrangement, on parle. Enfin on écoute surtout mais c'est limpide!
L'Espagnol au Mexique est facile à comprendre par rapport à celui d'Espagne : pas d'accent trop marqué et pas de record du
monde du débit de parole en 1 minute top chrono. En somme l'idéal pour quelqu'un qui n'a jamais appris la langue. Avec un peu de concentration on peut très bien suivre les conversations, même
celles des ''groupements familiaux féminins de 3 à 73 ans''. Voyez la scène ?
La maman, la fille, les soeurs, les nièces, les tantes, les cousines, toutes réunis
au salon (bon d'accord les soeurs de la maman sont les tantes et les nièces sont les cousines donc au final ça ne forme qu'un groupe de 8 personnes...Mais ça reste des groupes de femmes
Méxicaines bavardes – 2 adjectifs superflus?).
Et toujours en étant bien concentrée (un peu comme vous je l'imagine pour
suivre ce charabia), placez de temps à autre un simple Ah, Siiiii, claro! : résultats positifs à chaque
essai.
La communication...Vaste sujet donc. Au bureau (la touriste travaille désormais et en plus elle adore ça!), 3 langages se
mélangent :
Français: car sur 4 personnes, 3 sont des Française.
Anglais: car sur ces 4 personnes, UNE ne parle pas l'Espanol.
Espagnol: car on est au Mexique et que Funcky, le chien de l'entreprise, ne comprend pas l'anglais.
Autant dire que ces 3 langues forment un cocktail détonant au travail et dans la tête !
En parlant de cocktail, il faudrait aborder sur ce blog un autre vaste sujet, un monde à part entière:
la Téquila.
Rendez vous au prochain épisode ! Hasta Luego !
Note
gastronomique sans aucun rapport ou le coup de gueule
tilmalonique.
FRANCE VS MEXIQUE VS LE COCHON DANS TOUS SES ETATS
FRANCE :
« Allons faire la St cochon à Servin! »: OK, validé.
« Goûtez moi donc ces pieds de porc et ce fromage de tête »: OK...
Rien que le nom franchement, ça n'envoie pas du rêve, mais soit.
MEXIQUE:
« Oh chouette des chips ! Non, c'est de la peau de porc grillée » : OK......
Avec beaucoup de sauce piquante et d'imagination ça passe comme un Springles dans
la bouche.
«Un semi gluant, semi croustillant ''cou de porc sauce salsa'' en guise de repas ce midi même, enfin à 14h, qui empêchechera sans
doute la semi touriste de passer une bonne fin de journée » : OK...............
En enveloppant le tout dans une tortilla de maïs et en avalant ça avec du jus
d'ananas, c'est infecte mais ça nourrit.
Mais sans blague, à un moment, voire maintenant: il faut oser dire NON à « Tout est bon dans le cochon » !
C'est FAUX, NON TOUT N'EST PAS BON !
Por favooooor, nous ne sommes plus obligés de TOUT manger de cet animal
moyen-âgeux!
Des vestes en peau de cochon, des chaudières aux pets de porc ou de la nourriture pour Funcky le chien : OK bonne idée,
c'est écologique!Mais quand on sait ce que mange un cochon et quand on analyse ce qu'on mange de ce cochon...C'est incensé et malsain !
Jusqu'où peut-on aller dans cet amour iraisonné pour un animal à la cervelle minuscule (que j'imagine, ce déguste aussi à toutes
les sauces).
Jusqu'où ??? Les Méxicains ont donné la réponse :
* * *
« Gras de porc gélatineux en petits morceaux, à savourer à l'apéritif ».
Ca ressemble à un bonbon Haribo pour la constistance mais ça n'en a ni la couleur ni le goût:
ASSEZ !!!